Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Obrazovanje

Natpis
FASI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO MOTORIDUTTORI / CABESTANI
Tekst
Podnet od Grecchi
Izvorni jezik: Italijanski

Fase prima
Posizionare / centrare il motoriduttore , l’anello distanziale ed il supporto (piastra), in modo da poter effettuare la foratura predisposta per l’inserimento della spina di bloccaggio del gruppo.
E’ consigliato l’utilizzo di un trapano a calamita verticale


Natpis
ASSEMBLAGE PHASES OF THE MOTOREDUCERS/CAPSTANS GROUP
Prevod
Engleski

Preveo Magnolya
Željeni jezik: Engleski

First phase
Put in the right position and centre the motoreducer, the spacer ring and the bearing (plate), so that it is possible to carry out the perforation where inserting the blocking plug-in of the group.
The use of a vertical magnet drill is recommended.
Napomene o prevodu
Caro Grecchi, questa traduzione è scritta in maniera chiara e corretta, in buon inglese: per questo l'ho approvata. Tuttavia questo sito non è un sito tecnico specializzato e quindi è possibile che i termini usati non siano propriamente quelli tecnici specifici.
>>> Luccaro
Poslednja provera i obrada od luccaro - 1 Juli 2006 07:36