Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - the night should have been longer

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
the night should have been longer
Text
Tillagd av Emmanuel6668
Källspråk: Engelska Översatt av Lein

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Anmärkningar avseende översättningen
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

Titel
O kadar mutluydum ki...
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 10 Juli 2010 17:51