Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - the night should have been longer

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischTürkisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
the night should have been longer
Text
Übermittelt von Emmanuel6668
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Lein

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Bemerkungen zur Übersetzung
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

Titel
O kadar mutluydum ki...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cheesecake - 10 Juli 2010 17:51