Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - the night should have been longer

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiAngielskiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
the night should have been longer
Tekst
Wprowadzone przez Emmanuel6668
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Lein

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Uwagi na temat tłumaczenia
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

Tytuł
O kadar mutluydum ki...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cheesecake - 10 Lipiec 2010 17:51