Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Sem perguntas nao Há respostas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sem perguntas nao Há respostas
Text
Tillagd av tarek shalon
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Sem perguntas não há respostas.
Anmärkningar avseende översättningen
uma pessoa quer saber muita coisa de mim mais não me pergunta e quero dizer a ela que se ela nao me pergunta nao havera resposta.

Titel
Nullum responsum sine quaestione est.
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

Nullum responsum sine quaestione est.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 2 September 2010 18:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 September 2010 23:32

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Lilly.
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

2 September 2010 00:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Without questions there are no answers"

2 September 2010 10:54

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanks, Lilly!

----

Ciao Alex!
Your translation is quite good, but don't you think "Nullum resposum sine quaestione est" would convey the source better?

2 September 2010 13:06

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Yes, I agree with you Aneta.
I'll change my translation.