Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Sem perguntas nao Há respostas

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Poetry - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sem perguntas nao Há respostas
Nakala
Tafsiri iliombwa na tarek shalon
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Sem perguntas não há respostas.
Maelezo kwa mfasiri
uma pessoa quer saber muita coisa de mim mais não me pergunta e quero dizer a ela que se ela nao me pergunta nao havera resposta.

Kichwa
Nullum responsum sine quaestione est.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Nullum responsum sine quaestione est.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 2 Septemba 2010 18:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Septemba 2010 23:32

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Lilly.
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

2 Septemba 2010 00:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Without questions there are no answers"

2 Septemba 2010 10:54

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks, Lilly!

----

Ciao Alex!
Your translation is quite good, but don't you think "Nullum resposum sine quaestione est" would convey the source better?

2 Septemba 2010 13:06

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Yes, I agree with you Aneta.
I'll change my translation.