Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Sem perguntas nao Há respostas

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sem perguntas nao Há respostas
Текст
Публікацію зроблено tarek shalon
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Sem perguntas não há respostas.
Пояснення стосовно перекладу
uma pessoa quer saber muita coisa de mim mais não me pergunta e quero dizer a ela que se ela nao me pergunta nao havera resposta.

Заголовок
Nullum responsum sine quaestione est.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Nullum responsum sine quaestione est.
Затверджено Aneta B. - 2 Вересня 2010 18:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Вересня 2010 23:32

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Lilly.
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

2 Вересня 2010 00:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Without questions there are no answers"

2 Вересня 2010 10:54

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks, Lilly!

----

Ciao Alex!
Your translation is quite good, but don't you think "Nullum resposum sine quaestione est" would convey the source better?

2 Вересня 2010 13:06

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Yes, I agree with you Aneta.
I'll change my translation.