Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Italienska - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaFranskaItalienska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
Text
Tillagd av scorpion15
Källspråk: Portugisiska

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

Titel
se potessi essere una parte di te
Översättning
Italienska

Översatt av killraven
Språket som det ska översättas till: Italienska

Se potessi essere una parte di te, vorrei essere le tue lacrime. Perché le lacrime sono concepite nel tuo cuore, nascono nei tuoi occhi, vivono sul tuo volto e muoiono sulle tue labbra. Ti adoro.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 14 September 2010 15:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2010 17:53

Efylove
Antal inlägg: 1015
I think there's a part missing. I mean: "são concebidas no teu coração" / " sont conçues dans ton cœur" --> "sono concepite nel tuo cuore, nascono dai tuoi occhi" etc.

10 September 2010 18:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Efylove,

Yes, you are right, "são concebidas no teu coração" is missing.
I've cancelled the poll so that the translator will be able to complete the translation, OK?

CC: Efylove

10 September 2010 18:16

Efylove
Antal inlägg: 1015
Perfect! Thanks lily!