Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Italiensk - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskFranskItaliensk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
Tekst
Skrevet av scorpion15
Kildespråk: Portugisisk

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

Tittel
se potessi essere una parte di te
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av killraven
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Se potessi essere una parte di te, vorrei essere le tue lacrime. Perché le lacrime sono concepite nel tuo cuore, nascono nei tuoi occhi, vivono sul tuo volto e muoiono sulle tue labbra. Ti adoro.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 14 September 2010 15:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 September 2010 17:53

Efylove
Antall Innlegg: 1015
I think there's a part missing. I mean: "são concebidas no teu coração" / " sont conçues dans ton cœur" --> "sono concepite nel tuo cuore, nascono dai tuoi occhi" etc.

10 September 2010 18:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Efylove,

Yes, you are right, "são concebidas no teu coração" is missing.
I've cancelled the poll so that the translator will be able to complete the translation, OK?

CC: Efylove

10 September 2010 18:16

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Perfect! Thanks lily!