Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Turkiska - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Text
Tillagd av xristinaki19
Källspråk: Grekiska

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Titel
Seni çok seviyorum!
Översättning
Turkiska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Anmärkningar avseende översättningen
"mutluyum"-diÅŸi
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 21 December 2010 19:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 December 2010 18:16

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 December 2010 15:45

User10
Antal inlägg: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 December 2010 19:32

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 December 2010 22:37

User10
Antal inlägg: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!