Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Turcă - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăTurcă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Text
Înscris de xristinaki19
Limba sursă: Greacă

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Titlu
Seni çok seviyorum!
Traducerea
Turcă

Tradus de User10
Limba ţintă: Turcă

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Observaţii despre traducere
"mutluyum"-diÅŸi
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 21 Decembrie 2010 19:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Decembrie 2010 18:16

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 Decembrie 2010 15:45

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 Decembrie 2010 19:32

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 Decembrie 2010 22:37

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!