Traducción - Griego-Turco - Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ... | | Idioma de origen: Griego
Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÏ…Ï„Ï…Ï‡Î·ÏƒÎ¼Îνη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θÎλω να σε χάσω ποτÎ...Σ'αγαπώ...!!! |
|
| | TraducciónTurco Traducido por User10 | Idioma de destino: Turco
Seni çok seviyorum! Sen benim için her ÅŸeysin! Hayatımda olduÄŸun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...! | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Bilge Ertan - 21 Diciembre 2010 19:32
Último mensaje | | | | | 20 Diciembre 2010 18:16 | | | Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?
BaÅŸka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kiÅŸi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma | | | 21 Diciembre 2010 15:45 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | Merhaba Bilge!
Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"
| | | 21 Diciembre 2010 19:32 | | | Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teÅŸekkür ederim | | | 21 Diciembre 2010 22:37 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | Ben teÅŸekkür ederim, Bilge! |
|
|