Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
본문
xristinaki19에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

제목
Seni çok seviyorum!
번역
터키어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
이 번역물에 관한 주의사항
"mutluyum"-diÅŸi
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 19:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 20일 18:16

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

2010년 12월 21일 15:45

User10
게시물 갯수: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


2010년 12월 21일 19:32

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

2010년 12월 21일 22:37

User10
게시물 갯수: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!