Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Türkçe - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaTürkçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Metin
Öneri xristinaki19
Kaynak dil: Yunanca

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Başlık
Seni çok seviyorum!
Tercüme
Türkçe

Çeviri User10
Hedef dil: Türkçe

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"mutluyum"-diÅŸi
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 21 Aralık 2010 19:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Aralık 2010 18:16

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 Aralık 2010 15:45

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 Aralık 2010 19:32

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 Aralık 2010 22:37

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!