Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Турецкий - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийТурецкий

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
Tекст
Добавлено xristinaki19
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

Статус
Seni çok seviyorum!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
Комментарии для переводчика
"mutluyum"-diÅŸi
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 21 Декабрь 2010 19:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Декабрь 2010 18:16

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

21 Декабрь 2010 15:45

User10
Кол-во сообщений: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


21 Декабрь 2010 19:32

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

21 Декабрь 2010 22:37

User10
Кол-во сообщений: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!