ترجمه - یونانی-ترکی - Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![یونانی](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![ترکی](../images/flag_tk.gif)
طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ... | | زبان مبداء: یونانی
Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÏ…Ï„Ï…Ï‡Î·ÏƒÎ¼Îνη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θÎλω να σε χάσω ποτÎ...Σ'αγαπώ...!!! |
|
| | ترجمهترکی
User10 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...! | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 21 دسامبر 2010 19:32
آخرین پیامها | | | | | 20 دسامبر 2010 18:16 | | | Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?
BaÅŸka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kiÅŸi yine sen oluyorsun ![](../images/emo/smile.png) Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma ![](../images/emo/smile.png) | | | 21 دسامبر 2010 15:45 | | | Merhaba Bilge!
Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"
![](../images/emo/smile.png) | | | 21 دسامبر 2010 19:32 | | | Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! ![](../images/emo/smile.png) Bridge için de teÅŸekkür ederim ![](../images/emo/smile.png) | | | 21 دسامبر 2010 22:37 | | | Ben teÅŸekkür ederim, Bilge! |
|
|