Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ...
テキスト
xristinaki19様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Σ'αγαπώ πολύ!Είσαι τα πάντα για μένα!Είμαι πολύ ευτυχησμένη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ...Σ'αγαπώ...!!!

タイトル
Seni çok seviyorum!
翻訳
トルコ語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...!
翻訳についてのコメント
"mutluyum"-diÅŸi
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2010年 12月 21日 19:32





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 20日 18:16

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?

Başka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kişi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma

2010年 12月 21日 15:45

User10
投稿数: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"


2010年 12月 21日 19:32

Bilge Ertan
投稿数: 921
Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teşekkür ederim

2010年 12月 21日 22:37

User10
投稿数: 1173
Ben teşekkür ederim, Bilge!