Traduction - Grec-Turc - Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι πολÏ... | | Langue de départ: Grec
Σ'αγαπώ πολÏ!Είσαι τα πάντα για μÎνα!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÏ…Ï„Ï…Ï‡Î·ÏƒÎ¼Îνη που είσαι στη ζωή μου!Δεν θÎλω να σε χάσω ποτÎ...Σ'αγαπώ...!!! |
|
| | TraductionTurc Traduit par User10 | Langue d'arrivée: Turc
Seni çok seviyorum! Sen benim için her şeysin! Hayatımda olduğun için çok mutluyum! Seni asla kaybetmek istemiyorum...Seni seviyorum...! | Commentaires pour la traduction | |
|
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 21 Décembre 2010 19:32
Derniers messages | | | | | 20 Décembre 2010 18:16 | | | Hi User10!
I know your Turkish is really good but may I have a bridge into English please?
BaÅŸka Yunanca uzmanı olmadığı için , "bridge" istemem gereken kiÅŸi yine sen oluyorsun Bu biraz da formalite aslında, kusura bakma | | | 21 Décembre 2010 15:45 | | User10Nombre de messages: 1173 | Merhaba Bilge!
Seve seve : " I love you very much, you are everything to me! I am very happy (fem.) that you are in my life! I never want to lose you... I love you!"
| | | 21 Décembre 2010 19:32 | | | Çevirin gerçekten çok iyi tebrik ederim! Bridge için de teÅŸekkür ederim | | | 21 Décembre 2010 22:37 | | User10Nombre de messages: 1173 | Ben teÅŸekkür ederim, Bilge! |
|
|