Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Bulgariska - ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande - Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω...
Text
Tillagd av
joropetkov
Källspråk: Grekiska
ΘÎλω να σε δω Ï€Ïιν φÏγω γιατί σ'αγαπάω Ï€Ïαγματικά. Όμως και σε μισώ. Στις 15 του μήνα φεÏγω για Ιάσιο, θÎλω να σε δω για λίγο, αγάπη μου.
Anmärkningar avseende översättningen
telo nasedo prin figo jati sagapao pragmatika omos kese miso stis 15 to mina fevgo ja jatio telo na se do ja ligo agapi mu
"jatio"-->Ιάσιο, Iasi (?) (N.b.User10)
Titel
ИСКÐÐœ ДРТЕ ВИДЯ ПРЕДИ ДРТРЪГÐÐ
Översättning
Bulgariska
Översatt av
taniamst
Språket som det ska översättas till: Bulgariska
ИÑкам да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ да тръгна, защото наиÑтина те обичам. Ðо и те мразÑ. Ðа 15ти този меÑец заминавам за ...... ИÑкам да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð° малко, любов моÑ.
Anmärkningar avseende översättningen
От текÑта "φεÏγω για Ιάσιο" (гр)= "fevgo ja jatio"(гр на латиница)не мога да разбера за къде заминава. Прилича на "за чужбина" , предполагам че може да е пропуÑната или променена буква.
Senast granskad eller redigerad av
ViaLuminosa
- 4 Januari 2012 13:03