Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Text
Tillagd av Rmy.
Källspråk: Engelska

They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Titel
Aynı fikirde değilim
Översättning
Turkiska

Översatt av creaticecritics
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 18 Juli 2011 04:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Juli 2011 20:22

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Hi Lilian!

Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean "but I don't agree" ?

Thanks in advance

CC: lilian canale

16 Juli 2011 22:48

creaticecritics
Antal inlägg: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.

17 Juli 2011 02:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)

18 Juli 2011 04:09

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is