Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Heiti
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Tekstur
Framborið av Rmy.
Uppruna mál: Enskt

They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Heiti
Aynı fikirde değilim
Umseting
Turkiskt

Umsett av creaticecritics
Ynskt mál: Turkiskt

Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
Góðkent av Bilge Ertan - 18 Juli 2011 04:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juli 2011 20:22

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hi Lilian!

Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean "but I don't agree" ?

Thanks in advance

CC: lilian canale

16 Juli 2011 22:48

creaticecritics
Tal av boðum: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.

17 Juli 2011 02:06

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)

18 Juli 2011 04:09

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is