Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
متن
Rmy. پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

عنوان
Aynı fikirde değilim
ترجمه
ترکی

creaticecritics ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 18 جولای 2011 04:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 جولای 2011 20:22

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi Lilian!

Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean "but I don't agree" ?

Thanks in advance

CC: lilian canale

16 جولای 2011 22:48

creaticecritics
تعداد پیامها: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.

17 جولای 2011 02:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)

18 جولای 2011 04:09

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is