Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
テキスト
Rmy.様が投稿しました
原稿の言語: 英語

They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

タイトル
Aynı fikirde değilim
翻訳
トルコ語

creaticecritics様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 7月 18日 04:10





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 7月 16日 20:22

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi Lilian!

Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean "but I don't agree" ?

Thanks in advance

CC: lilian canale

2011年 7月 16日 22:48

creaticecritics
投稿数: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.

2011年 7月 17日 02:06

lilian canale
投稿数: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)

2011年 7月 18日 04:09

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is