ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
テキスト
Rmy.
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
タイトル
Aynı fikirde değilim
翻訳
トルコ語
creaticecritics
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
最終承認・編集者
Bilge Ertan
- 2011年 7月 18日 04:10
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 7月 16日 20:22
Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi Lilian!
Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean
"but I don't agree"
?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
2011年 7月 16日 22:48
creaticecritics
投稿数: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.
2011年 7月 17日 02:06
lilian canale
投稿数: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)
2011年 7月 18日 04:09
Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is