Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Türkisch - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Text
Übermittelt von
Rmy.
Herkunftssprache: Englisch
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Titel
Aynı fikirde değilim
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
creaticecritics
Zielsprache: Türkisch
Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Bilge Ertan
- 18 Juli 2011 04:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Juli 2011 20:22
Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Hi Lilian!
Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean
"but I don't agree"
?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
16 Juli 2011 22:48
creaticecritics
Anzahl der Beiträge: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.
17 Juli 2011 02:06
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)
18 Juli 2011 04:09
Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is