Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Franska - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaFranska

Kategori Chat

Titel
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Text
Tillagd av Noisp
Källspråk: Ryska

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Titel
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Översättning
Franska

Översatt av svajarova
Språket som det ska översättas till: Franska

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 17 Oktober 2011 23:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Oktober 2011 12:02

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Oktober 2011 19:07

Siberia
Antal inlägg: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Oktober 2011 23:53

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Siberia!