Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Francês - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Texto
Enviado por
Noisp
Língua de origem: Russo
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
Título
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Tradução
Francês
Traduzido por
svajarova
Língua alvo: Francês
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 17 Outubro 2011 23:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
16 Outubro 2011 12:02
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 Outubro 2011 19:07
Siberia
Número de mensagens: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 Outubro 2011 23:53
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Siberia!