Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ruski-Francuski - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Tekst
Podnet od
Noisp
Izvorni jezik: Ruski
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
Natpis
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Prevod
Francuski
Preveo
svajarova
Željeni jezik: Francuski
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 17 Oktobar 2011 23:54
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Oktobar 2011 12:02
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 Oktobar 2011 19:07
Siberia
Broj poruka: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 Oktobar 2011 23:53
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Siberia!