Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Ruski-Francuski - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Tekst
Poslao
Noisp
Izvorni jezik: Ruski
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
Naslov
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Prevođenje
Francuski
Preveo
svajarova
Ciljni jezik: Francuski
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 17 listopad 2011 23:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
16 listopad 2011 12:02
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 listopad 2011 19:07
Siberia
Broj poruka: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 listopad 2011 23:53
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Siberia!