Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Francuski - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiFrancuski

Kategorija Chat

Naslov
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Tekst
Poslao Noisp
Izvorni jezik: Ruski

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Naslov
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Prevođenje
Francuski

Preveo svajarova
Ciljni jezik: Francuski

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 17 listopad 2011 23:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 listopad 2011 12:02

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 listopad 2011 19:07

Siberia
Broj poruka: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 listopad 2011 23:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Siberia!