Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Ranska - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRanska

Kategoria Chatti

Otsikko
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Teksti
Lähettäjä Noisp
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Otsikko
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Käännös
Ranska

Kääntäjä svajarova
Kohdekieli: Ranska

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Lokakuu 2011 23:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Lokakuu 2011 12:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Lokakuu 2011 19:07

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Lokakuu 2011 23:53

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Siberia!