خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - روسی-فرانسوی - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
عنوان
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
متن
Noisp
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
عنوان
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
ترجمه
فرانسوی
svajarova
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 17 اکتبر 2011 23:54
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 اکتبر 2011 12:02
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 اکتبر 2011 19:07
Siberia
تعداد پیامها: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 اکتبر 2011 23:53
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Siberia!