الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روسيّ -فرنسي - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
نص
إقترحت من طرف
Noisp
لغة مصدر: روسيّ
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
عنوان
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
svajarova
لغة الهدف: فرنسي
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 17 تشرين الاول 2011 23:54
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
16 تشرين الاول 2011 12:02
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 تشرين الاول 2011 19:07
Siberia
عدد الرسائل: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 تشرين الاول 2011 23:53
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Siberia!