Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Francés - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoFrancés

Categoría Chat

Título
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Texto
Propuesto por Noisp
Idioma de origen: Ruso

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Título
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Traducción
Francés

Traducido por svajarova
Idioma de destino: Francés

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Octubre 2011 23:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Octubre 2011 12:02

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Octubre 2011 19:07

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Octubre 2011 23:53

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Siberia!