Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Russisch-Frans - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Titel
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Tekst
Opgestuurd door
Noisp
Uitgangs-taal: Russisch
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
Titel
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Vertaling
Frans
Vertaald door
svajarova
Doel-taal: Frans
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 17 oktober 2011 23:54
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 oktober 2011 12:02
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 oktober 2011 19:07
Siberia
Aantal berichten: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 oktober 2011 23:53
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Siberia!