Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Latin - It's always important to be nice, ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
It's always important to be nice, ...
Text
Tillagd av
dwstream
Källspråk: Engelska
It's always important to be nice, but it's nicer to be important.
Titel
Suavem esse valet, sed valere suavius est.
Översättning
Latin
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin
Suavem esse semper valet, sed valere suavius est.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 2 Juni 2013 22:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 April 2013 21:37
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi dwstream,
The correct sentence would be:
"It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important."
15 April 2013 21:44
dwstream
Antal inlägg: 1
It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important. sitas tinka daug geriau.
1 Juni 2013 16:17
Pashikane
Antal inlägg: 34
The "always" is missing:
"Suavem esse semper valet,...".
2 Juni 2013 22:55
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
You're right, Pashikane. I skipped it. Thanks a lot!