Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - It's always important to be nice, ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilatini

Kichwa
It's always important to be nice, ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dwstream
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

It's always important to be nice, but it's nicer to be important.

Kichwa
Suavem esse valet, sed valere suavius est.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Suavem esse semper valet, sed valere suavius est.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 2 Juni 2013 22:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Aprili 2013 21:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi dwstream,

The correct sentence would be:

"It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important."


15 Aprili 2013 21:44

dwstream
Idadi ya ujumbe: 1
It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important. sitas tinka daug geriau.

1 Juni 2013 16:17

Pashikane
Idadi ya ujumbe: 34
The "always" is missing:
"Suavem esse semper valet,...".

2 Juni 2013 22:55

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
You're right, Pashikane. I skipped it. Thanks a lot!