Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Latino - It's always important to be nice, ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
It's always important to be nice, ...
Testo
Aggiunto da
dwstream
Lingua originale: Inglese
It's always important to be nice, but it's nicer to be important.
Titolo
Suavem esse valet, sed valere suavius est.
Traduzione
Latino
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino
Suavem esse semper valet, sed valere suavius est.
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 2 Giugno 2013 22:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Aprile 2013 21:37
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi dwstream,
The correct sentence would be:
"It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important."
15 Aprile 2013 21:44
dwstream
Numero di messaggi: 1
It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important. sitas tinka daug geriau.
1 Giugno 2013 16:17
Pashikane
Numero di messaggi: 34
The "always" is missing:
"Suavem esse semper valet,...".
2 Giugno 2013 22:55
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
You're right, Pashikane. I skipped it. Thanks a lot!