Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Latina lingvo - It's always important to be nice, ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
It's always important to be nice, ...
Teksto
Submetigx per
dwstream
Font-lingvo: Angla
It's always important to be nice, but it's nicer to be important.
Titolo
Suavem esse valet, sed valere suavius est.
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo
Suavem esse semper valet, sed valere suavius est.
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 2 Junio 2013 22:56
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Aprilo 2013 21:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi dwstream,
The correct sentence would be:
"It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important."
15 Aprilo 2013 21:44
dwstream
Nombro da afiŝoj: 1
It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important. sitas tinka daug geriau.
1 Junio 2013 16:17
Pashikane
Nombro da afiŝoj: 34
The "always" is missing:
"Suavem esse semper valet,...".
2 Junio 2013 22:55
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
You're right, Pashikane. I skipped it. Thanks a lot!