Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - It's always important to be nice, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتین

عنوان
It's always important to be nice, ...
متن
dwstream پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It's always important to be nice, but it's nicer to be important.

عنوان
Suavem esse valet, sed valere suavius est.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Suavem esse semper valet, sed valere suavius est.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 2 ژوئن 2013 22:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 آوریل 2013 21:37

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi dwstream,

The correct sentence would be:

"It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important."


15 آوریل 2013 21:44

dwstream
تعداد پیامها: 1
It's always important to be nice, but it's nicer to be (when you are) important. sitas tinka daug geriau.

1 ژوئن 2013 16:17

Pashikane
تعداد پیامها: 34
The "always" is missing:
"Suavem esse semper valet,...".

2 ژوئن 2013 22:55

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
You're right, Pashikane. I skipped it. Thanks a lot!