Översättning - Turkiska-Engelska - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Ord - Samhälle/Folk/Politik | Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | | Källspråk: Turkiska
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| Sleep and awakening are... | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din. | Anmärkningar avseende översättningen | Yawm ad-Din - The Day of Resurrection |
|
Senast granskad eller redigerad av Lein - 23 Januari 2014 10:56
Senaste inlägg | | | | | 21 Januari 2014 11:15 | | LeinAntal inlägg: 3389 | Hi Mesud,
For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks! | | | 21 Januari 2014 12:29 | | | Hi Lein,
"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect. |
|
|