Përkthime - Turqisht-Anglisht - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjalë - Shoqëria / Njerëzit / Politika | Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| Sleep and awakening are... | | Përkthe në: Anglisht
Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din. | Vërejtje rreth përkthimit | Yawm ad-Din - The Day of Resurrection |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 23 Janar 2014 10:56
Mesazhi i fundit | | | | | 21 Janar 2014 11:15 | |  LeinNumri i postimeve: 3389 | Hi Mesud,
For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks! | | | 21 Janar 2014 12:29 | | | Hi Lein,
"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect. |
|
|