Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه کلمه - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
متن
asilturk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mevlana'nın sözü.

عنوان
Sleep and awakening are...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Yawm ad-Din - The Day of Resurrection
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 23 ژانویه 2014 10:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژانویه 2014 11:15

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi Mesud,

For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks!

21 ژانویه 2014 12:29

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Hi Lein,

"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect.