Tradução - Turco-Inglês - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Palavra - Sociedade / Gente / Política | Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | | Língua de origem: Turco
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir. | | |
|
| Sleep and awakening are... | | Língua alvo: Inglês
Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din. | | Yawm ad-Din - The Day of Resurrection |
|
Última validação ou edição por Lein - 23 Janeiro 2014 10:56
Última Mensagem | | | | | 21 Janeiro 2014 11:15 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | Hi Mesud,
For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks! | | | 21 Janeiro 2014 12:29 | | | Hi Lein,
"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect. |
|
|