Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Žodis - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Tekstas
Pateikta asilturk
Originalo kalba: Turkų

Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Pastabos apie vertimą
Mevlana'nın sözü.

Pavadinimas
Sleep and awakening are...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din.
Pastabos apie vertimą
Yawm ad-Din - The Day of Resurrection
Validated by Lein - 23 sausis 2014 10:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 sausis 2014 11:15

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Mesud,

For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks!

21 sausis 2014 12:29

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Hi Lein,

"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect.