Traducció - Turc-Anglès - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Paraula - Societat / Gent / Política | Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir. | | Idioma orígen: Turc
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir. | | |
|
| Sleep and awakening are... | | Idioma destí: Anglès
Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din. | | Yawm ad-Din - The Day of Resurrection |
|
Darrera validació o edició per Lein - 23 Gener 2014 10:56
Darrer missatge | | | | | 21 Gener 2014 11:15 | |  LeinNombre de missatges: 3389 | Hi Mesud,
For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks! | | | 21 Gener 2014 12:29 | | | Hi Lein,
"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect. |
|
|