Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahÅŸerdir.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Слово - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Текст
Публікацію зроблено asilturk
Мова оригіналу: Турецька

Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Пояснення стосовно перекладу
Mevlana'nın sözü.

Заголовок
Sleep and awakening are...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

Sleep and awakening are like a small Yawm ad-Din.
Пояснення стосовно перекладу
Yawm ad-Din - The Day of Resurrection
Затверджено Lein - 23 Січня 2014 10:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Січня 2014 11:15

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Mesud,

For those not speaking Arabic, I would like to add an explanation or translation of Yawm ad-Din in the comments section. Would that be Judgment Day? The Day of Resurrection? Or something else? Thanks!

21 Січня 2014 12:29

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Hi Lein,

"The Day of Resurrection" would be fine. Actually, the word "mahÅŸer" refers to the place where people will resurrect.