Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Franska - yzvini pajalusta

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaFranska

Kategori Brev/E-post

Titel
yzvini pajalusta
Text
Tillagd av audrey777
Källspråk: Ryska

yzvini pajalusta!

ne hachu govarit dla leila. Ona u menja bila ochin balchoj problem. Tolka hachu zabravit ona.

spasiba

Titel
Excuse-moi, s'il te plaît
Översättning
Franska

Översatt av ApHo
Språket som det ska översättas till: Franska

Excuse-moi, s'il te plaît !
Je ne veux pas parler pour Leïla. Elle était pour moi un grand problème. Je veux juste amuser elle (sic).
Merci
Anmärkningar avseende översättningen
L'original, transcrit avec des erreurs de voyelles, est de plus syntaxiquement incorrect. En particulier, dans la dernière phrase le COD "ona"="elle" est décliné comme sujet. L'auteur de l'original maîtrise visiblement très mal la langue, j'ai essayé de dépanner au mieux.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 2 Oktober 2006 09:20