Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Francês - yzvini pajalusta

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoFrancês

Categoria Carta / Email

Título
yzvini pajalusta
Texto
Enviado por audrey777
Idioma de origem: Russo

yzvini pajalusta!

ne hachu govarit dla leila. Ona u menja bila ochin balchoj problem. Tolka hachu zabravit ona.

spasiba

Título
Excuse-moi, s'il te plaît
Tradução
Francês

Traduzido por ApHo
Idioma alvo: Francês

Excuse-moi, s'il te plaît !
Je ne veux pas parler pour Leïla. Elle était pour moi un grand problème. Je veux juste amuser elle (sic).
Merci
Notas sobre a tradução
L'original, transcrit avec des erreurs de voyelles, est de plus syntaxiquement incorrect. En particulier, dans la dernière phrase le COD "ona"="elle" est décliné comme sujet. L'auteur de l'original maîtrise visiblement très mal la langue, j'ai essayé de dépanner au mieux.
Último validado ou editado por cucumis - 2 Outubro 2006 09:20