Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Французский - yzvini pajalusta

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail

Статус
yzvini pajalusta
Tекст
Добавлено audrey777
Язык, с которого нужно перевести: Русский

yzvini pajalusta!

ne hachu govarit dla leila. Ona u menja bila ochin balchoj problem. Tolka hachu zabravit ona.

spasiba

Статус
Excuse-moi, s'il te plaît
Перевод
Французский

Перевод сделан ApHo
Язык, на который нужно перевести: Французский

Excuse-moi, s'il te plaît !
Je ne veux pas parler pour Leïla. Elle était pour moi un grand problème. Je veux juste amuser elle (sic).
Merci
Комментарии для переводчика
L'original, transcrit avec des erreurs de voyelles, est de plus syntaxiquement incorrect. En particulier, dans la dernière phrase le COD "ona"="elle" est décliné comme sujet. L'auteur de l'original maîtrise visiblement très mal la langue, j'ai essayé de dépanner au mieux.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 2 Октябрь 2006 09:20