Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Francès - yzvini pajalusta

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
yzvini pajalusta
Text
Enviat per audrey777
Idioma orígen: Rus

yzvini pajalusta!

ne hachu govarit dla leila. Ona u menja bila ochin balchoj problem. Tolka hachu zabravit ona.

spasiba

Títol
Excuse-moi, s'il te plaît
Traducció
Francès

Traduït per ApHo
Idioma destí: Francès

Excuse-moi, s'il te plaît !
Je ne veux pas parler pour Leïla. Elle était pour moi un grand problème. Je veux juste amuser elle (sic).
Merci
Notes sobre la traducció
L'original, transcrit avec des erreurs de voyelles, est de plus syntaxiquement incorrect. En particulier, dans la dernière phrase le COD "ona"="elle" est décliné comme sujet. L'auteur de l'original maîtrise visiblement très mal la langue, j'ai essayé de dépanner au mieux.
Darrera validació o edició per cucumis - 2 Octubre 2006 09:20