Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-فرانسوی - yzvini pajalusta

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
yzvini pajalusta
متن
audrey777 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

yzvini pajalusta!

ne hachu govarit dla leila. Ona u menja bila ochin balchoj problem. Tolka hachu zabravit ona.

spasiba

عنوان
Excuse-moi, s'il te plaît
ترجمه
فرانسوی

ApHo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Excuse-moi, s'il te plaît !
Je ne veux pas parler pour Leïla. Elle était pour moi un grand problème. Je veux juste amuser elle (sic).
Merci
ملاحظاتی درباره ترجمه
L'original, transcrit avec des erreurs de voyelles, est de plus syntaxiquement incorrect. En particulier, dans la dernière phrase le COD "ona"="elle" est décliné comme sujet. L'auteur de l'original maîtrise visiblement très mal la langue, j'ai essayé de dépanner au mieux.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 2 اکتبر 2006 09:20